- Кто же спас Берена? - Лютиен, - с какой-то странной интонацией произнёс Куруфин. - Она пошла за ним, одна? И смогла выручить его? - Не совсем одна, - Куруфин искоса бросил ехидный взгляд на Келегорма. Тот сделал вид, что не заметил. - И она всё-таки дочь Мелиан. А потом, - несколько вальяжно продолжил он, - ты сам знаешь, братец, на какие безумства подчас толкает любовь... - Он снова искоса взглянул на Келегорма. Губы Маэдроса свела лёгкая судорога, и он с силой дёрнул правым плечом, приведя в движение искалеченную руку. Братьев явно покоробила неизящность этого жеста. - Да, я знаю, - глухо ответил он. - Знаю, на что способны настоящее мужество и подлинная братская любовь... - Он выделил предпоследнее слово. Лица братьев слегка изменились. Куруфин надменно вскинул голову: - Ты упрекаешь нас в недостатке братской любви и верности, брат? - в его голосе прозвучал плохо скрытый вызов. Маэдрос не принял вызова: - Нет, брат, я не упрекаю тебя... - его слова были холодны и спокойны. - Хорошо... - так же свысока процедил Куруфин. - Потому что мы лишь подчинились приказу старшего брата - и старшего из рода Феанаро - после твоего... исчезновения. Как бы необходимость подчиниться ни терзала наши сердца... И отдай нам должное, брат, - чуть усмехнулся он. - Позже мы подчинились *твоему* решению... хоть и были с ним несогласны. Маэдрос медленно повернулся, поднялся с кресла и подошёл к Куруфину вплотную. Взяв его сзади за волосы, чуть оттянул голову брата назад и пристально всмотрелся в его лицо. - Так вот оно что... - тихо проговорил он. - Вы послали двоюродного брата на смерть не ради Клятвы даже - а ради его короны? Молчавший до сих пор Келегорм неожиданно заговорил: - Венец Нарготронда не сравнить с венцом Финве... но лучше хоть что-то, чем ничего, верно, брат? Куруфин же, на чьём лице больше не было усмешки, а в голосе - надменности, резко ответил: - Именно ради Клятвы... как прикажешь нам добывать сильмариллы у Моргота, брат? Голыми руками? На такое только глупцы вроде Артафинде и способны! Вот если б ты в своё время в благородном порыве не отдал корону брату отца, нам бы не пришлось... - Вы знаете, почему я это сделал, - тяжело проронил Маэдрос. - "Потому что верховный король нолдор не может быть ни предателем, ни братоубийцей!" - искусно передразнил голос брата Куруфин. - И что теперь, брат? Верховным королём после смерти Нолофинве всё равно стал братоубийца! Маэдрос с такой силой сжал волосы брата, что тот невольно поморщился: - Ни тебе, и не мне судить Финдекано, - раздельно и чётко произнёс он. - Если бы не его отряд, мы могли бы погибнуть ещё в Альквалонде! И, боюсь, так было бы лучше не только для погибших на Хэлькараксе и Финдарато... но и для нас самих, - он резко дернул голову Куруфина в сторону и разжал левую руку. Не глядя на братьев, отошел на другой конец комнаты и сел обратно в кресло. Устало бросил: - Уходите с глаз моих долой. - Ты отказываешь нам в гостеприимстве, брат? - учтиво поинтересовался Келегорм. Маэдрос зло усмехнулся: - Ни в коей мере... мы ведь так долго были в разлуке, пока вы гостили у нашего двоюродного брата. Только сделайте одолжение - не попадайтесь мне на глаза.
О, кстати, верится до самого последнего слова. Очень хорошо, хоть я и не заказчик, но мне очень понравилось. Короче, верю в такого Маэдроса до самого последнего слова.
- Кто же спас Берена?
- Лютиен, - с какой-то странной интонацией произнёс Куруфин.
- Она пошла за ним, одна? И смогла выручить его?
- Не совсем одна, - Куруфин искоса бросил ехидный взгляд на Келегорма. Тот сделал вид, что не заметил. - И она всё-таки дочь Мелиан. А потом, - несколько вальяжно продолжил он, - ты сам знаешь, братец, на какие безумства подчас толкает любовь... - Он снова искоса взглянул на Келегорма.
Губы Маэдроса свела лёгкая судорога, и он с силой дёрнул правым плечом, приведя в движение искалеченную руку. Братьев явно покоробила неизящность этого жеста.
- Да, я знаю, - глухо ответил он. - Знаю, на что способны настоящее мужество и подлинная братская любовь... - Он выделил предпоследнее слово.
Лица братьев слегка изменились. Куруфин надменно вскинул голову:
- Ты упрекаешь нас в недостатке братской любви и верности, брат? - в его голосе прозвучал плохо скрытый вызов.
Маэдрос не принял вызова:
- Нет, брат, я не упрекаю тебя... - его слова были холодны и спокойны.
- Хорошо... - так же свысока процедил Куруфин. - Потому что мы лишь подчинились приказу старшего брата - и старшего из рода Феанаро - после твоего... исчезновения. Как бы необходимость подчиниться ни терзала наши сердца... И отдай нам должное, брат, - чуть усмехнулся он. - Позже мы подчинились *твоему* решению... хоть и были с ним несогласны.
Маэдрос медленно повернулся, поднялся с кресла и подошёл к Куруфину вплотную. Взяв его сзади за волосы, чуть оттянул голову брата назад и пристально всмотрелся в его лицо.
- Так вот оно что... - тихо проговорил он. - Вы послали двоюродного брата на смерть не ради Клятвы даже - а ради его короны?
Молчавший до сих пор Келегорм неожиданно заговорил:
- Венец Нарготронда не сравнить с венцом Финве... но лучше хоть что-то, чем ничего, верно, брат?
Куруфин же, на чьём лице больше не было усмешки, а в голосе - надменности, резко ответил:
- Именно ради Клятвы... как прикажешь нам добывать сильмариллы у Моргота, брат? Голыми руками? На такое только глупцы вроде Артафинде и способны! Вот если б ты в своё время в благородном порыве не отдал корону брату отца, нам бы не пришлось...
- Вы знаете, почему я это сделал, - тяжело проронил Маэдрос.
- "Потому что верховный король нолдор не может быть ни предателем, ни братоубийцей!" - искусно передразнил голос брата Куруфин. - И что теперь, брат? Верховным королём после смерти Нолофинве всё равно стал братоубийца!
Маэдрос с такой силой сжал волосы брата, что тот невольно поморщился:
- Ни тебе, и не мне судить Финдекано, - раздельно и чётко произнёс он. - Если бы не его отряд, мы могли бы погибнуть ещё в Альквалонде! И, боюсь, так было бы лучше не только для погибших на Хэлькараксе и Финдарато... но и для нас самих, - он резко дернул голову Куруфина в сторону и разжал левую руку. Не глядя на братьев, отошел на другой конец комнаты и сел обратно в кресло. Устало бросил:
- Уходите с глаз моих долой.
- Ты отказываешь нам в гостеприимстве, брат? - учтиво поинтересовался Келегорм.
Маэдрос зло усмехнулся:
- Ни в коей мере... мы ведь так долго были в разлуке, пока вы гостили у нашего двоюродного брата. Только сделайте одолжение - не попадайтесь мне на глаза.
Спасибо)
Очень хорошо, хоть я и не заказчик, но мне очень понравилось.
Короче, верю в такого Маэдроса до самого последнего слова.
До глубины души польщённый автор.